Update 'psa/23/05.md'

This commit is contained in:
Christine Jarka 2019-12-09 18:22:48 +00:00
parent ecfea6ede2
commit aa230f2a49
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -2,18 +2,18 @@
Sekarang penulis memberi tahu bagaimana Allah seperti seseorang yang menyambut seorang tamu ke dalam rumahNya dan melindungiNya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exmetaphor]])
## Engkau mengatur meja
# Engkau mengatur meja
Sebuah meja menggambarkan sebuah pesta karena orang-orang meletakkan makanan di atas meja. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## di depan musuh-musuhku
# di depan musuh-musuhku
Artinya di sini adalah bahwa penulis tidak khawatir mengenai musuh-musuhnya karena ia adalah tamu kehormatan Tuhan dan untuk itu dilindungi dari kejahatan. Terjemahan lain: "meskipun di depan musuh-musuhkku"
## mengurapi kepalaku dengan minyak
# mengurapi kepalaku dengan minyak
Orang-orang terkadang mengurapi minyak pada kepala tamu-tamu mereka dengan tujuan untuk menghormati mereka.
## pialaku berlimpah-limpah
# pialaku berlimpah-limpah
Di sini gelas yang berisi anggur berlimpah-limpah menggambarkan banyak berkat. Terjemahan lain: "Engkau akan mengisi pialaku dengan banyak sehingga akan melimpah-limpah" atau "Engkau akan memberiku banyak berkat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])