Terjemahan terbaik agar pembaca bisa mengerti adalah bahwa orang-orang lain juga membantu pembuatan perisai milik Rehabeam ini. Terjemahan lain: "perisai perunggu yang dibuat oleh penempa Rehabeam" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Kata "dipercayakan" di sini menunjukan kepedulian atau tanggung jawab. Terjemahan lain: "menjadikannya tanggungjawab para kepala" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Kata "pintu" disini menunjukan jalan masuk. Terjemahan lain: "yang menjaga jalan masuk istana raja" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])