id_tn_l3/gen/20/10.md

29 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Apa yang mendorongmu melakukan hal ini?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Apa yang menyebabkanmu melakukan ini?" atau "Mengapa kamu melakukan ini?" Apa yang Abraham lakukan bisa dinyatakan sebagai penjelasan. AT: "Mengapa kamu memberitahuku bahwa Sarah adalah saudara perempuanmu?" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku mengira bahwa takut akan Allah tentu tidak ada di tempat ini
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan sebagai kutipan tidak langsung. AT: "aku berpikir bahwa karena tidak ada orang di sini takut akan Allah, seseoorang mungkin membunuhku jadi dia bisa mengambil istriku." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# takut akan Allah tentu tidak ada di tempat ini
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "tempat" mengacu kepada orang-orang. AT: "tidak ada orang di Gerar yang takut dengan Allah." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# takut akan Allah
ini berarti sungguh-sungguh menghormati Allah dan menunjukkan rasa hormat itu dengan mentaatinya.
# Lagipula, ia memang saudariku
"Juga, ini benar bahwa Sara adalah saudara perempuanku" atau "Juga, Sara benar-benar saudara perempuanku"
# anak dari ayahku, tetapi bukan anak dari ibuku
"kita mempunyai ayah yang sama, namun mempunyai ibu yang berbeda"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/names/abimelech]]
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/abraham]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/god]]