id_tn_l3/2sa/15/03.md

11 lines
780 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kata Absalom kepadanya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini menyiratkan bahwa orang itu mengatakan masalahnya ke Absalom. Dapat dinyatakan dengan jelas. Terjemahan alternatif: "Absalom akan bertanya kepadanya apa yang menjadi masalahnya, dan orang itu akan menjelaskan kepada Absalom mengapa ia mencari keadilan. Absalom akan berkata kepadanya" (LIhat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# baik dan benar
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata-kata ini pada dasarnya memiliki arti yang sama dan digunakan bersama untuk menekankan bahwa kasusnya adalah baik. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mendengar mu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Mendengar" sebuah kasus berarti mendengar dan membuat keputusan pengadilan atas itu. Terjemahan alternatif: "Mengadili kasusmu" atau "Mengatur kasusmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])