id_tn_l3/2sa/15/03.md

13 lines
822 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat 3
# Kata Absalom kepadanya
Ini menyiratkan bahwa orang itu mengatakan masalahnya ke Absalom. Dapat dinyatakan dengan jelas. Terjemahan alternatif: "Absalom akan bertanya kepadanya apa yang menjadi masalahnya, dan orang itu akan menjelaskan kepada Absalom mengapa ia mencari keadilan. Absalom akan berkata kepadanya" (LIhat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) 
# baik dan benar 
Kata-kata ini pada dasarnya memiliki arti yang sama dan digunakan bersama untuk menekankan bahwa kasusnya adalah baik. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])  
# mendengar mu
"Mendengar" sebuah kasus berarti mendengar dan membuat keputusan pengadilan atas itu. Terjemahan alternatif: "Mengadili kasusmu" atau "Mengatur kasusmu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])