zh_cuv/17-EST.usfm

374 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

\id EST Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation 1989
\h 以斯帖记
\toc1 以斯帖记
\toc2 以斯帖记
\mt1 以斯帖记
\s5
\c 1
\s1 亚哈随鲁王废瓦实提王后
\p
\v 1 \pn 亚哈随鲁\pn*作王,从\pn 印度\pn*直到\pn 古实\pn*,统管一百二十七省。
\v 2 \pn 亚哈随鲁\pn*王在\pn 书珊\pn*城的宫登基;
\s5
\v 3 在位第三年,为他一切首领臣仆设摆筵席,有\pn 波斯\pn*和\pn 米底亚\pn*的权贵,就是各省的贵胄与首领,在他面前。
\v 4 他把他荣耀之国的丰富和他美好威严的尊贵给他们看了许多日,就是一百八十日。
\s5
\v 5 这日子满了,又为所有住\pn 书珊\pn*城的大小人民在御园的院子里设摆筵席七日。
\v 6 有白色、绿色、蓝色的\add 帐子\add*,用细麻绳、紫色绳从银环内系在白玉石柱上;有金银的床榻摆在红、白、黄、黑玉石的铺石地上。
\s5
\v 7 用金器皿赐酒,器皿各有不同。御酒甚多,足显王的厚意。
\v 8 喝酒有例,不准勉强人,因王吩咐宫里的一切臣宰,让人各随己意。
\s5
\v 9 王后\pn 瓦实提\pn*在\pn 亚哈随鲁\pn*王的宫内也为妇女设摆筵席。
\p
\v 10 第七日,\pn 亚哈随鲁\pn*王饮酒,心中快乐,就吩咐在他面前侍立的七个太监\pn 米户幔\pn*、\pn 比斯他\pn*、\pn 哈波拿\pn*、\pn 比革他\pn*、\pn 亚拔他\pn*、\pn 西达\pn*、\pn 甲迦\pn*
\v 11 请王后\pn 瓦实提\pn*头戴王后的冠冕到王面前,使各等臣民看她的美貌,因为她容貌甚美。
\s5
\v 12 王后\pn 瓦实提\pn*却不肯遵太监所传的王命而来,所以王甚发怒,心如火烧。
\p
\s5
\v 13-14 那时,在王左右常见王面、国中坐高位的,有\pn 波斯\pn*和\pn 米底亚\pn*的七个大臣,就是\pn 甲示拿\pn*、\pn 示达\pn*、\pn 押玛他\pn*、\pn 他施斯\pn*、\pn 米力\pn*、\pn 玛西拿\pn*、\pn 米母干\pn*,都是达时务的明哲人。按王的常规,办事必先询问知例明法的人。王问他们说:
\v 15 「王后\pn 瓦实提\pn*不遵太监所传的王命,照例应当怎样办理呢?」
\s5
\v 16 \pn 米母干\pn*在王和众首领面前回答说:「王后\pn 瓦实提\pn*这事,不但得罪王,并且有害于王各省的臣民;
\v 17 因为王后这事必传到众妇人的耳中,说:『\pn 亚哈随鲁\pn*王吩咐王后\pn 瓦实提\pn*到王面前,她却不来』,她们就藐视自己的丈夫。
\v 18 今日\pn 波斯\pn*和\pn 米底亚\pn*的众夫人听见王后这事,必向王的大臣\add 照样\add*行;从此必大开藐视和忿怒之端。
\s5
\v 19 王若以为美,就降旨写在\pn 波斯\pn*和\pn 米底亚\pn*人的例中,永不更改,不准\pn 瓦实提\pn*再到王面前,将她王后的位分赐给比她还好的人。
\v 20 所降的旨意传遍通国(国度本来广大),所有的妇人,无论丈夫贵贱都必尊敬他。」
\s5
\v 21 王和众首领都以\pn 米母干\pn*的话为美,王就照这话去行,
\v 22 发诏书,用各省的文字、各族的方言通知各省,使为丈夫的在家中作主,各说本地的方言。
\s5
\c 2
\s1 以斯帖被立为王后
\p
\v 1 这事以后,\pn 亚哈随鲁\pn*王的忿怒止息,就想念\pn 瓦实提\pn*和她所行的,并怎样降旨办她。
\v 2 于是王的侍臣对王说:「不如为王寻找美貌的处女。
\s5
\v 3 王可以派官在国中的各省招聚美貌的处女到\pn 书珊\pn*城\f - \fr 2:3 \ft 或译:宫\f*的女院,交给掌管女子的太监\pn 希该\pn*,给她们当用的香品。
\v 4 王所喜爱的女子可以立为王后,代替\pn 瓦实提\pn*。」王以这事为美,就如此行。
\p
\s5
\v 5 \pn 书珊\pn*城有一个\pn 犹大\pn*人,名叫\pn 末底改\pn*,是\pn 便雅悯\pn*人\pn 基士\pn*的曾孙,\pn 示每\pn*的孙子,\pn 睚珥\pn*的儿子。
\v 6 从前\pn 巴比伦\pn*王\pn 尼布甲尼撒\pn*将\pn 犹大\pn*王\pn 耶哥尼雅\pn*\f - \fr 2:6 \ft 又名约雅斤\f*和百姓从\pn 耶路撒冷\pn*掳去,\pn 末底改\pn*也在其内。
\s5
\v 7 \pn 末底改\pn*抚养他叔叔的女儿\pn 哈大沙\pn*(后名\pn 以斯帖\pn*),因为她没有父母。这女子又容貌俊美;她父母死了,\pn 末底改\pn*就收她为自己的女儿。
\s5
\v 8 王的谕旨传出,就招聚许多女子到\pn 书珊\pn*城,交给掌管女子的\pn 希该\pn*\pn 以斯帖\pn*也送入王宫,交付\pn 希该\pn*。
\v 9 \pn 希该\pn*喜悦\pn 以斯帖\pn*,就恩待她,急忙给她需用的香品和她所当得的分,又派所当得的七个宫女服事她,使她和她的宫女搬入女院上好的房屋。
\s5
\v 10 \pn 以斯帖\pn*未曾将籍贯宗族告诉人,因为\pn 末底改\pn*嘱咐她不可叫人知道。
\v 11 \pn 末底改\pn*天天在女院前边行走,要知道\pn 以斯帖\pn*平安不平安,并后事如何。
\p
\s5
\v 12 众女子照例先洁净身体十二个月:六个月用没药油,六个月用香料和洁身之物。满了日期,然后挨次进去见\pn 亚哈随鲁\pn*王。
\v 13 女子进去见王是这样:从女院到王宫的时候,凡她所要的都必给她。
\s5
\v 14 晚上进去,次日回到女子第二院,交给掌管妃嫔的太监\pn 沙甲\pn*;除非王喜爱她,再提名召她,就不再进去见王。
\p
\s5
\v 15 \pn 末底改\pn*叔叔\pn 亚比孩\pn*的女儿,就是\pn 末底改\pn*收为自己女儿的\pn 以斯帖\pn*,按次序当进去见王的时候,除了掌管女子的太监\pn 希该\pn*所派定给她的,她别无所求。凡看见\pn 以斯帖\pn*的都喜悦她。
\v 16 \pn 亚哈随鲁\pn*王第七年十月,就是提别月,\pn 以斯帖\pn*被引入宫见王。
\s5
\v 17 王爱\pn 以斯帖\pn*过于爱众女,她在王眼前蒙宠爱比众处女更甚。王就把王后的冠冕戴在她头上,立她为王后,代替\pn 瓦实提\pn*。
\v 18 王因\pn 以斯帖\pn*的缘故给众首领和臣仆设摆大筵席,又豁免各省的\add 租税\add*,并照王的厚意大颁赏赐。
\s1 末底改救王的命
\p
\s5
\v 19 第二次招聚处女的时候,\pn 末底改\pn*坐在朝门。
\v 20 \pn 以斯帖\pn*照着\pn 末底改\pn*所嘱咐的,还没有将籍贯宗族告诉人;因为\pn 以斯帖\pn*遵\pn 末底改\pn*的命,如抚养她的时候一样。
\v 21 当那时候,\pn 末底改\pn*坐在朝门,王的太监中有两个守门的,\pn 辟探\pn*和\pn 提列\pn*,恼恨\pn 亚哈随鲁\pn*王,想要下手害他。
\s5
\v 22 \pn 末底改\pn*知道了,就告诉王后\pn 以斯帖\pn*。\pn 以斯帖\pn*奉\pn 末底改\pn*的名,报告于王;
\v 23 究察这事,果然是实,就把二人挂在木头上,将这事在王面前写于历史上。
\s5
\c 3
\s1 哈曼阴谋除灭犹大人
\p
\v 1 这事以后,\pn 亚哈随鲁\pn*王抬举\pn 亚甲\pn*族\pn 哈米大他\pn*的儿子\pn 哈曼\pn*,使他高升,叫他的爵位超过与他同事的一切臣宰。
\v 2 在朝门的一切臣仆都跪拜\pn 哈曼\pn*,因为王如此吩咐;惟独\pn 末底改\pn*不跪不拜。
\s5
\v 3 在朝门的臣仆问\pn 末底改\pn*说:「你为何违背王的命令呢?」
\v 4 他们天天劝他,他还是不听,他们就告诉\pn 哈曼\pn*,要看\pn 末底改\pn*的事站得住站不住,因他已经告诉他们自己是\pn 犹大\pn*人。
\s5
\v 5 \pn 哈曼\pn*见\pn 末底改\pn*不跪不拜,他就怒气填胸。
\v 6 他们已将\pn 末底改\pn*的本族告诉\pn 哈曼\pn*;他以为下手害\pn 末底改\pn*一人是小事,就要灭绝\pn 亚哈随鲁\pn*王通国所有的\pn 犹大\pn*人,就是\pn 末底改\pn*的本族。
\p
\s5
\v 7 \pn 亚哈随鲁\pn*王十二年正月,就是尼散月,人在\pn 哈曼\pn*面前,按日日月月掣普珥,就是掣签,要定何月何日为吉,择定了十二月,就是亚达月。
\s5
\v 8 \pn 哈曼\pn*对\pn 亚哈随鲁\pn*王说:「有一种民散居在王国各省的民中;他们的律例与万民的律例不同,也不守王的律例,所以容留他们与王无益。
\v 9 王若以为美,请下旨意灭绝他们;我就捐一万他连得银子交给掌管国帑的人,纳入王的府库。」
\s5
\v 10 于是王从自己手上摘下戒指给\pn 犹大\pn*人的仇敌—\pn 亚甲\pn*族\pn 哈米大他\pn*的儿子\pn 哈曼\pn*。
\v 11 王对\pn 哈曼\pn*说:「这银子仍赐给你,这民也交给你,你可以随意待他们。」
\p
\s5
\v 12 正月十三日,就召了王的书记来,照着\pn 哈曼\pn*一切所吩咐的,用各省的文字、各族的方言,奉\pn 亚哈随鲁\pn*王的名写旨意,传与总督和各省的省长,并各族的首领;又用王的戒指盖印,
\v 13 交给驿卒传到王的各省,吩咐将\pn 犹大\pn*人,无论老少妇女孩子,在一日之间,十二月,就是亚达月十三日,全然剪除,杀戮灭绝,并夺他们的财为掠物。
\s5
\v 14 抄录这旨意,颁行各省,宣告各族,使他们预备等候那日。
\v 15 驿卒奉王命急忙起行,旨意也传遍\pn 书珊\pn*城。王同\pn 哈曼\pn*坐下饮\add 酒\add*\pn 书珊\pn*城的民却都慌乱。
\s5
\c 4
\s1 末底改求以斯帖帮忙
\p
\v 1 \pn 末底改\pn*知道所做的这一切事,就撕裂衣服,穿麻衣,蒙灰尘,在城中行走,痛哭哀号。
\v 2 到了朝门前\add 停住脚步\add*,因为穿麻衣的不可进朝门。
\v 3 王的谕旨所到的各省各处,\pn 犹大\pn*人大大悲哀,禁食哭泣哀号,穿麻衣躺在灰中的甚多。
\p
\s5
\v 4 王后\pn 以斯帖\pn*的宫女和太监来把这事告诉\pn 以斯帖\pn*,她甚是忧愁,就送衣服给\pn 末底改\pn*穿,要他脱下麻衣,他却不受。
\v 5 \pn 以斯帖\pn*就把王所派伺候她的一个太监,名叫\pn 哈他革\pn*召来,吩咐他去见\pn 末底改\pn*,要知道这是什么事,是什么缘故。
\s5
\v 6 于是\pn 哈他革\pn*出到朝门前的宽阔处见\pn 末底改\pn*。
\v 7 \pn 末底改\pn*将自己所遇的事,并\pn 哈曼\pn*为灭绝\pn 犹大\pn*人应许捐入王库的银数都告诉了他;
\v 8 又将所抄写传遍\pn 书珊\pn*城要灭绝\pn 犹大\pn*人的旨意交给\pn 哈他革\pn*,要给\pn 以斯帖\pn*看,又要给她说明,并嘱咐她进去见王,为本族的人在王面前恳切祈求。
\s5
\v 9 \pn 哈他革\pn*回来,将\pn 末底改\pn*的话告诉\pn 以斯帖\pn*
\v 10 \pn 以斯帖\pn*就吩咐\pn 哈他革\pn*去见\pn 末底改\pn*\add 说\add*
\v 11 「王的一切臣仆和各省的人民都知道有一个定例:若不蒙召,擅入内院见王的,无论男女必被治死;除非王向他伸出金杖,不得存活。现在我没有蒙召进去见王已经三十日了。」
\v 12 人就把\pn 以斯帖\pn*这话告诉\pn 末底改\pn*。
\s5
\v 13 \pn 末底改\pn*托人回复\pn 以斯帖\pn*说:「你莫想在王宫里强过一切\pn 犹大\pn*人,得免这祸。
\v 14 此时你若闭口不言,\pn 犹大\pn*人必从别处得解脱,蒙拯救;你和你父家必致灭亡。焉知你得了王后的位分不是为现今的机会吗?」
\s5
\v 15 \pn 以斯帖\pn*就吩咐人回报\pn 末底改\pn*说:
\v 16 「你当去招聚\pn 书珊\pn*城所有的\pn 犹大\pn*人,为我禁食三昼三夜,不吃不喝;我和我的宫女也要这样禁食。然后我违例进去见王,我若死就死吧!」
\v 17 于是\pn 末底改\pn*照\pn 以斯帖\pn*一切所吩咐的去行。
\s5
\c 5
\s1 以斯帖为王和哈曼设筵席
\p
\v 1 第三日,\pn 以斯帖\pn*穿上朝服,进王宫的内院,对殿站立。王在殿里坐在宝座上,对着殿门。
\v 2 王见王后\pn 以斯帖\pn*站在院内,就施恩于她,向她伸出手中的金杖;\pn 以斯帖\pn*便向前摸杖头。
\s5
\v 3 王对她说:「王后\pn 以斯帖\pn*啊,你要什么?你求什么,就是国的一半也必赐给你。」
\v 4 \pn 以斯帖\pn*说:「王若以为美,就请王带着\pn 哈曼\pn*今日赴我所预备的筵席。」
\s5
\v 5 王说:「叫\pn 哈曼\pn*速速照\pn 以斯帖\pn*的话去行。」于是王带着\pn 哈曼\pn*赴\pn 以斯帖\pn*所预备的筵席。
\v 6 在酒席筵前,王又问\pn 以斯帖\pn*说:「你要什么,我必赐给你;你求什么,就是国的一半也必\add 为你\add*成就。」
\s5
\v 7 \pn 以斯帖\pn*回答说:「我有所要,我有所求。
\v 8 我若在王眼前蒙恩,王若愿意赐我所要的,准我所求的,就请王带着\pn 哈曼\pn*再赴我所要预备的筵席。明日我必照王所问的说明。」
\s1 哈曼阴谋杀末底改
\p
\s5
\v 9 那日\pn 哈曼\pn*心中快乐,欢欢喜喜地出来;但见\pn 末底改\pn*在朝门不站起来,连身也不动,就满心恼怒\pn 末底改\pn*。
\v 10 \pn 哈曼\pn*暂且忍耐回家,叫人请他朋友和他妻子\pn 细利斯\pn*来。
\v 11 \pn 哈曼\pn*将他富厚的荣耀、众多的儿女,和王抬举他使他超乎首领臣仆之上,都述说给他们听。
\s5
\v 12 \pn 哈曼\pn*又说:「王后\pn 以斯帖\pn*预备筵席,除了我之外不许别人随王赴席。明日王后又请我随王赴席;
\v 13 只是我见\pn 犹大\pn*人\pn 末底改\pn*坐在朝门,虽有这一切\add 荣耀\add*,也与我无益。」
\s5
\v 14 他的妻\pn 细利斯\pn*和他一切的朋友对他说:「不如立一个五丈高的木架,明早求王将\pn 末底改\pn*挂在其上,然后你可以欢欢喜喜地随王赴席。」\pn 哈曼\pn*以这话为美,就叫人做了木架。
\s5
\c 6
\s1 王赐末底改荣誉
\p
\v 1 那夜王睡不着觉,就吩咐人取历史来,念给他听。
\v 2 正遇见书上写着\add 说\add*:王的太监中有两个守门的,\pn 辟探\pn*和\pn 提列\pn*,想要下手害\pn 亚哈随鲁\pn*王,\pn 末底改\pn*将这事告诉\add 王后\add*。
\v 3 王说:「\pn 末底改\pn*行了这事,赐他什么尊荣爵位没有?」伺候王的臣仆回答说:「没有赐他什么。」
\s5
\v 4 王说:「谁在院子里?」(那时\pn 哈曼\pn*正进王宫的外院,要求王将\pn 末底改\pn*挂在他所预备的木架上。)
\v 5 臣仆说:「\pn 哈曼\pn*站在院内。」王说:「叫他进来。」
\v 6 \pn 哈曼\pn*就进去。王问他说:「王所喜悦尊荣的人,当如何待他呢?」\pn 哈曼\pn*心里说:「王所喜悦尊荣的,不是我是谁呢?」
\s5
\v 7 \pn 哈曼\pn*就回答说:「王所喜悦尊荣的,
\v 8 当将王常穿的朝服和戴冠的御马,
\v 9 都交给王极尊贵的一个大臣,命他将衣服给王所喜悦尊荣的人穿上,使他骑上马,走遍城里的街市,在他面前宣告说:王所喜悦尊荣的人,就如此待他。」
\s5
\v 10 王对\pn 哈曼\pn*说:「你速速将这衣服和马,照你所说的,向坐在朝门的\pn 犹大\pn*人\pn 末底改\pn*去行。凡你所说的,一样不可缺。」
\v 11 于是\pn 哈曼\pn*将朝服给\pn 末底改\pn*穿上,使他骑上马,走遍城里的街市,在他面前宣告说:「王所喜悦尊荣的人,就如此待他。」
\p
\s5
\v 12 \pn 末底改\pn*仍回到朝门,\pn 哈曼\pn*却忧忧闷闷地蒙着头,急忙回家去了,
\v 13 将所遇的一切事详细说给他的妻\pn 细利斯\pn*和他的众朋友听。他的智慧人和他的妻\pn 细利斯\pn*对他说:「你在\pn 末底改\pn*面前始而败落,他如果是\pn 犹大\pn*人,你必不能胜他,终必在他面前败落。」
\p
\v 14 他们还与\pn 哈曼\pn*说话的时候,王的太监来催\pn 哈曼\pn*快去赴\pn 以斯帖\pn*所预备的筵席。
\s5
\c 7
\s1 哈曼被处死
\p
\v 1 王带着\pn 哈曼\pn*来赴王后\pn 以斯帖\pn*的筵席。
\v 2 这第二次在酒席筵前,王又问\pn 以斯帖\pn*说:「王后\pn 以斯帖\pn*啊,你要什么,我必赐给你;你求什么,就是国的一半也必\add 为你\add*成就。」
\s5
\v 3 王后\pn 以斯帖\pn*回答说:「我若在王眼前蒙恩,王若以为美,我所愿的,是愿王将我的性命赐给我;我所求的,是求王将我的本族赐给我。
\v 4 因我和我的本族被卖了,要剪除杀戮灭绝我们。我们若被卖为奴为婢,我也闭口不言;但王的损失,敌人万不能补足。」
\v 5 \pn 亚哈随鲁\pn*王问王后\pn 以斯帖\pn*说:「擅敢起意如此行的是谁?这人在哪里呢?」
\s5
\v 6 \pn 以斯帖\pn*说:「仇人敌人就是这恶人\pn 哈曼\pn*!」
\p \pn 哈曼\pn*在王和王后面前就甚惊惶。
\v 7 王便大怒,起来离开酒席往御园去了。\pn 哈曼\pn*见王定意要加罪与他,就起来,求王后\pn 以斯帖\pn*救命。
\s5
\v 8 王从御园回到酒席之处,见\pn 哈曼\pn*伏在\pn 以斯帖\pn*所靠的榻上;王说:「他竟敢在宫内、在我面前凌辱王后吗?」这话一出王口,人就蒙了\pn 哈曼\pn*的脸。
\s5
\v 9 伺候王的一个太监名叫\pn 哈波拿\pn*,说:「\pn 哈曼\pn*为那救王有功的\pn 末底改\pn*做了五丈高的木架,现今立在\pn 哈曼\pn*家里。」王说:「把\pn 哈曼\pn*挂在其上。」
\v 10 于是人将\pn 哈曼\pn*挂在他为\pn 末底改\pn*所预备的木架上。王的忿怒这才止息。
\s5
\c 8
\s1 犹大人的反击
\p
\v 1 当日,\pn 亚哈随鲁\pn*王把\pn 犹大\pn*人仇敌\pn 哈曼\pn*的家产赐给王后\pn 以斯帖\pn*。\pn 末底改\pn*也来到王面前,因为\pn 以斯帖\pn*已经告诉王,\pn 末底改\pn*是她的亲属。
\v 2 王摘下自己的戒指,就是从\pn 哈曼\pn*追回的,给了\pn 末底改\pn*。\pn 以斯帖\pn*派\pn 末底改\pn*管理\pn 哈曼\pn*的家产。
\p
\s5
\v 3 \pn 以斯帖\pn*又俯伏在王脚前,流泪哀告,求他除掉\pn 亚甲\pn*族\pn 哈曼\pn*害\pn 犹大\pn*人的恶谋。
\v 4 王向\pn 以斯帖\pn*伸出金杖;\pn 以斯帖\pn*就起来,站在王前,
\s5
\v 5 说:「\pn 亚甲\pn*族\pn 哈米大他\pn*的儿子\pn 哈曼\pn*设谋传旨,要杀灭在王各省的\pn 犹大\pn*人。现今王若愿意,我若在王眼前蒙恩,王若以为美,若喜悦我,请王另下旨意,废除\pn 哈曼\pn*所传的那旨意。
\v 6 我何忍见我本族的人受害?何忍见我同宗的人被灭呢?」
\s5
\v 7 \pn 亚哈随鲁\pn*王对王后\pn 以斯帖\pn*和\pn 犹大\pn*人\pn 末底改\pn*说:「因\pn 哈曼\pn*要下手害\pn 犹大\pn*人,我已将他的家产赐给\pn 以斯帖\pn*,人也将\pn 哈曼\pn*挂在木架上。
\v 8 现在你们可以随意奉王的名写谕旨给\pn 犹大\pn*人,用王的戒指盖印;因为奉王名所写、用王戒指盖印的谕旨,人都不能废除。」
\p
\s5
\v 9 三月,就是西弯月二十三日,将王的书记召来,按着\pn 末底改\pn*所吩咐的,用各省的文字、各族的方言,并\pn 犹大\pn*人的文字方言写谕旨,传给那从\pn 印度\pn*直到\pn 古实\pn*一百二十七省的\pn 犹大\pn*人和总督省长首领。
\s5
\v 10 \pn 末底改\pn*奉\pn 亚哈随鲁\pn*王的名写谕旨,用王的戒指盖印,交给骑御马圈快马的驿卒,传\add 到各处\add*。
\v 11-12 谕旨中,王准各省各城的\pn 犹大\pn*人在一日之间,十二月,就是亚达月十三日,聚集保护性命,剪除杀戮灭绝那要攻击\pn 犹大\pn*人的一切仇敌和他们的妻子儿女,夺取他们的财为掠物。
\s5
\v 13 抄录这谕旨,颁行各省,宣告各族,使\pn 犹大\pn*人预备等候那日,在仇敌身上报仇。
\v 14 于是骑快马的驿卒被王命催促,急忙起行;谕旨也传遍\pn 书珊\pn*城。
\p
\s5
\v 15 \pn 末底改\pn*穿着蓝色白色的朝服,头戴大金冠冕,又穿紫色细麻布的外袍,从王面前出来;\pn 书珊\pn*城的人民都欢呼快乐。
\v 16 \pn 犹大\pn*人有光荣,欢喜快乐而得尊贵。
\v 17 王的谕旨所到的各省各城,\pn 犹大\pn*人都欢喜快乐,设摆筵宴,以那日为吉日。那国的人民,有许多因惧怕\pn 犹大\pn*人,就入了\pn 犹大\pn*籍。
\s5
\c 9
\s1 犹大人除灭他们的仇敌
\p
\v 1 十二月,乃亚达月十三日,王的谕旨将要举行,就是\pn 犹大\pn*人的仇敌盼望辖制他们的日子,\pn 犹大\pn*人反倒辖制恨他们的人。
\v 2 \pn 犹大\pn*人在\pn 亚哈随鲁\pn*王各省的城里聚集,下手击杀那要害他们的人。无人能敌挡他们,因为各族都惧怕他们。
\s5
\v 3 各省的首领、总督、省长,和办理王事的人,因惧怕\pn 末底改\pn*,就都帮助\pn 犹大\pn*人。
\v 4 \pn 末底改\pn*在朝中为大,名声传遍各省,日渐昌盛。
\v 5 \pn 犹大\pn*人用刀击杀一切仇敌,任意杀灭恨他们的人。
\s5
\v 6 在\pn 书珊\pn*城,\pn 犹大\pn*人杀灭了五百人;
\v 7 又杀\pn 巴珊大他\pn*、\pn 达分\pn*、\pn 亚斯帕他\pn*、
\v 8 \pn 破拉他\pn*、\pn 亚大利雅\pn*、\pn 亚利大他\pn*、
\v 9 \pn 帕玛斯他\pn*、\pn 亚利赛\pn*、\pn 亚利代\pn*、\pn 瓦耶撒他\pn*
\v 10 这十人都是\pn 哈米大他\pn*的孙子、\pn 犹大\pn*人仇敌\pn 哈曼\pn*的儿子。\pn 犹大\pn*人却没有下手夺取财物。
\p
\s5
\v 11 当日,将\pn 书珊\pn*城被杀的人数呈在王前。
\v 12 王对王后\pn 以斯帖\pn*说:「\pn 犹大\pn*人在\pn 书珊\pn*城杀灭了五百人,又杀了\pn 哈曼\pn*的十个儿子,在王的各省不知如何呢?现在你要什么,我必赐给你;你还求什么,也必\add 为你\add*成就。」
\s5
\v 13 \pn 以斯帖\pn*说:「王若以为美,求你准\pn 书珊\pn*的\pn 犹大\pn*人,明日也照今日的旨意行,并将\pn 哈曼\pn*十个儿子的尸首挂在木架上。」
\v 14 王便允准如此行。旨意传在\pn 书珊\pn*,人就把\pn 哈曼\pn*十个儿子的尸首挂起来了。
\s5
\v 15 亚达月十四日,\pn 书珊\pn*的\pn 犹大\pn*人又聚集在\pn 书珊\pn*,杀了三百人,却没有下手夺取财物。
\p
\v 16 在王各省其余的\pn 犹大\pn*人也都聚集保护性命,杀了恨他们的人七万五千,却没有下手夺取财物。这样,就脱离仇敌,得享平安。
\s5
\v 17 亚达月十三日,\add 行了这事\add*;十四日安息,以这日为设筵欢乐的日子。
\v 18 但\pn 书珊\pn*的\pn 犹大\pn*人,这十三日、十四日聚集\add 杀戮仇敌\add*;十五日安息,以这日为设筵欢乐的日子。
\v 19 所以住无城墙乡村的\pn 犹大\pn*人,如今都以亚达月十四日为设筵欢乐的吉日,彼此馈送礼物。
\s1 普珥日
\p
\s5
\v 20 \pn 末底改\pn*记录这事,写信与\pn 亚哈随鲁\pn*王各省远近所有的\pn 犹大\pn*人,
\v 21 嘱咐他们每年守亚达月十四、十五两日,
\v 22 以这月的两日为\pn 犹大\pn*人脱离仇敌得平安、转忧为喜、转悲为乐的吉日。在这两日设筵欢乐,彼此馈送礼物,周济穷人。
\p
\s5
\v 23 于是,\pn 犹大\pn*人按着\pn 末底改\pn*所写与他们的信,应承照初次所守的守为永例;
\v 24 是因\pn 犹大\pn*人的仇敌\pn 亚甲\pn*族\pn 哈米大他\pn*的儿子\pn 哈曼\pn*设谋杀害\pn 犹大\pn*人,掣普珥,就是掣签,为要杀尽灭绝他们;
\v 25 这事报告于王,王便降旨使\pn 哈曼\pn*谋害\pn 犹大\pn*人的恶事归到他自己的头上,并吩咐把他和他的众子都挂在木架上。
\s5
\v 26 照着普珥的名字,\pn 犹大\pn*人就称这两日为「普珥日」。他们因这信上的话,又因所看见所遇见的事,
\v 27 就应承自己与后裔,并归附他们的人,每年按时必守这两日,永远不废。
\v 28 各省各城、家家户户、世世代代纪念遵守这两日,使这「普珥日」在\pn 犹大\pn*人中不可废掉,在他们后裔中也不可忘记。
\p
\s5
\v 29 \pn 亚比孩\pn*的女儿—王后\pn 以斯帖\pn*和\pn 犹大\pn*人\pn 末底改\pn*以全权写第二封信,坚嘱\pn 犹大\pn*人守这「普珥日」,
\s5
\v 30 用和平诚实话写信给\pn 亚哈随鲁\pn*\add 王\add*国中一百二十七省所有的\pn 犹大\pn*人,
\v 31 劝他们按时守这「普珥日」,禁食呼求,是照\pn 犹大\pn*人\pn 末底改\pn*和王后\pn 以斯帖\pn*所嘱咐的,也照\pn 犹大\pn*人为自己与后裔所应承的。
\v 32 \pn 以斯帖\pn*命定守「普珥日」,这事也记录在书上。
\s5
\c 10
\s1 亚哈随鲁和末底改的功绩
\p
\v 1 \pn 亚哈随鲁\pn*王使旱地和海岛的人民都进贡。
\v 2 他以权柄能力所行的,并他抬举\pn 末底改\pn*使他高升的事,岂不都写在\pn 米底亚\pn*和\pn 波斯\pn*王的历史上吗?
\s5
\v 3 \pn 犹大\pn*人\pn 末底改\pn*作\pn 亚哈随鲁\pn*王的宰相,在\pn 犹大\pn*人中为大,得他众弟兄的喜悦,为本族的人求好处,向他们说和平的话。