forked from Staging/th_1ti_tn
31 lines
2.9 KiB
Markdown
31 lines
2.9 KiB
Markdown
# ข้อความเชื่อมโยง
|
|
|
|
เปาโลบอกทิโมธีในสิ่งที่พระวิญญาณบริสุทธิ์ตรัสว่าจะเกิดขึ้นและหนุนใจเขาถึงในสิ่งที่เขาควรสอน
|
|
|
|
# เดี๋ยวนี้
|
|
|
|
คำนี้ใช้ที่นี่เพื่อเป็นสัญลักษณ์หยุดในการสอนหลัก ที่นี่เปาโลเริ่มพูดเรื่องใหม่ในการสอน
|
|
|
|
# ต่อมาภายหลัง
|
|
|
|
ความหมายที่เป็นไปได้ที่ 1) นี่หมายถึงช่วงเวลาหลังจากที่เปาโลตาย หรือ 2) นี่เป็นช่วงเวลาหลังชีวิตของเปาโลเอง
|
|
|
|
# ละทิ้งความเชื่อ
|
|
|
|
เปาโลพูดถึงคนที่ไม่วางใจในพระเยซูเหมือนกับว่าพวกเขากำลังออกจากสถานที่หรือวัตถุสิ่งของ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หยุดในการเชื่อพระเยซู" (ดูที่: figs_metaphor)
|
|
|
|
# สนใจ
|
|
|
|
"และให้ความสนใจ" หรือ "เพราะว่าพวกเขากำลังให้ความสนใจ"
|
|
|
|
# พวกวิญญาณที่ล่อลวงและบรรดาคำสอนของพวกมาร
|
|
|
|
"วิญญาณที่หลอกลวงผู้อื่นและสิ่งที่พวกมารสอน"
|
|
|
|
# ที่เป็นการโกหกและเสแสร้ง
|
|
|
|
"คนเหล่านี้เป็นคนหน้าซื่อใจคดและพูดมุสา"
|
|
|
|
# พวกที่จิตสำนึกตายด้าน
|
|
|
|
ความหมายที่เป็นไปได้ที่ 1) เปาโลกำลังพูดถึงคนที่เตือนไม่ได้ว่าพวกเขากำลังทำผิดซึ่งเป็นเหมือนว่าจิตใจของพวกเขาได้พังลงเหมือนหนังที่ถูกเผาด้วยเหล็กร้อน หรือ 2) เปาโลกำลังพูดถึงคนเหล่านั้นราวกับว่าถูกซาตานได้ทำเครื่องหมายบนคนเหล่านั้นด้วยเหล็กที่ร้อนเพื่อบ่งบอกว่าพวกเขาเป็นของมัน (ดูที่: figs_metaphor) |