id_tn_L3/jhn/08/04.md

31 lines
1.0 KiB
Markdown

### Ayat: 4-6
# Informasi Umum:
Walaupun beberapa teks mempunyai 7:53 - 8:11, teks yang terbaik dan yang paling awal tidak termasuk di dalamnya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants]])
#
# perempuan semacam ini
"Orang-orang yang seperti itu" atau "Orang yang melakukan hal tersebut"
# Apa pendapatMu tentang dia?
"Jadi katakanlah kepada kami. Apa yang harus kami lakukan kepadanya?"
# untuk mencobai Yesus
Ini berarti menggunakan sebuah pertanyaan jebakan.
# supaya mereka memiliki dasar untuk menyalahkan Dia
Apa yang mereka sangkal dapat dibuat lebih tegas. AT: "Lalu mereka dapat menyangkalnya dengan mengatakan sesuatu yang tidak benar" atau "Lalu mereka dapat menyangkalnya dengan tidak mentaati Taurat Musa atau hukum pemerintahan Romawi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/teacher]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/stone]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]