id_tn_L3/hab/02/02.md

1.0 KiB

Habakuk 2:2

Informasi Umum

TUHAN menjawab Habakuk

Tuliskanlah penglihatan itu dan ukirlah di atas loh-loh

Kedua frasa ini menyatakan sesuatu yang sama dari dua cara yang berbeda. Terjemahan lain: "Menulis dengan jelas penglihatan ini di atas loh-loh." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

loh-loh

Ini adalah potongan batu atau tanah liat yang rata yang digunakan untuk menulis.

supaya orang yang berlari pun dapat membacanya

Kemungkinan artinya adalah: 1) Bahwa pesan ini cukup mudah untuk dibaca sehingga pembawa pesan bisa membaca ini saat dia berlari dari satu tempat ke tempat yang lain untuk menyampaikan pesan ini. Terjemahan lainnya: "sehingga yang membaca mungkin dapat berlari sambil dia membaca." atau 2) Ini adalah gambaran yang TUHAN sampaikan tentang membaca sesuatu dengan cepat seolah-olah orang yang membacanya sedang berlari. Terjemahan lain: "sehingga  yang membaca loh-loh tersebut mungkin bisa membaca dengan cepat" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)