1.4 KiB
Bilangan 10:10
perayaan
Kata benda "perayaan" dapat diungkapkan dengan kata kerja "merayakan." Terjemahan lain: "Ketika kamu merayakan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Tiuplah trompet
Di sini "TUHAN" berbicara lagi kepada Musa menggunakan kata "kamu," tetapi sebenarnya menginginkan dia untuk meminta Imam-imam meniup terompet-terompet itu. Terjemahan lain: "Kamu harus memerintahkan Imam-imam untuk meniup terompet-terompet itu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy),
pada pergantian bulan
Terdapat 12 bulan pada penanggalan Ibrani. Pada permulaan bulan yang terdapat sebuah tanda cahaya menandai tiap-tiap awal bulan pada kalender yang menggunakan penanggalan bulan. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths)
kurban bakaranmu ... kurban pendamaianmu ... bagiKu
Di dalam ungkapan ini kata "mu" dan "kamu" adalah jamak dan mengacu pada umat Israel. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
terhadap persembahan
"dalam menghormati persembahan"
akan menjadi pengingat akan kamu bagiKu
"akan menjadi peringatan untukmu dari padaKu" Kata "peringatan" dapat diungkapkan dengan kata kerja "ingat." Terjemahan lain: "Akan selalu mengingatkan kamu dari padaKu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
itu akan menjadi
Kata "Ini" mengacu pada sangkakala dan persembahan.