id_tn_L3/num/04/38.md

1.5 KiB

Ayat 38-40

Keturunan Gerson

Ini merujuk kepada laki-laki. Terjemahan lain: "laki-laki keturunan dari Gerson" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Keturunan Gerson dihitung

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Musa dan Harun menghitung keturunan Gerson (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

dari usia tiga puluh hingga lima puluh tahun

dari usia 30 sampai 50 tahun" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

semua orang yang akan bergabung ke kelompok

Di sini kata "akan" tidak berarti bahwa laki-laki memilih untuk bergabung dalam kelompok tetapi bahwa mereka "ditugaskan" ke dalam kelompok. Terjemah lain: "setiap orang yang telah dipilih untuk bergabung di dalam kelompok." (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

bergabung ke dalam kelompok untuk melayani di kemah pertemuan 

Kata "kelompok" mengacu pada orang-orang lain yang bekerja di kemah pertemuan. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ungkapan ini di Bilangan 4:3. 

dihitung menurut kaum keluarga mereka

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: yang dihitung berdasarkan kaum keluarga mereka oleh Musa dan Harun" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

2.630

"Dua ribu enam ratus tiga puluh." Ini mengacu kepada 2.630 laki-laki." (lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers and rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)