mirror of https://git.door43.org/mxaln/id_tn_L3
644 B
644 B
Ayub 29:4
pada hari-hari kematanganku
Ayub berbicara ketika dia masih muda dan kuat seolah-olah hari-harinya adalah waktu ketika hasil panennya telah matang. Terjemahan lain: "ketika aku kecil dan kuat" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
ketika persahabatan karib dengan Allah menaungi kemahku
Kata benda abstrak "persahabatan" dapat digambarkan dengan kata benda "teman." Kata "tenda" dapat digambarkan sebagai rumah Ayub. Terjemahan lain: "ketika Allah adalah temanku dan menjaga rumahku" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns dan rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)