mirror of https://git.door43.org/mxaln/id_tn_L3
856 B
856 B
Ayub 18:13
hal ini telah memakan bagian-bagian kulitnya
Ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. Juga, ini berbicara mengenai penyakit yang membinasakan tubuhnya seperti binatang yang telah membunuh dan memakannya. Terjemahan lain: "Penyakit ini akan memakan bagian-bagian kulitnya" atau "penyakit ini menghancurkan kulitnya"(Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive dan rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
kematian yang paling mengerikan melahap anggota-anggota tubuhnya
Di sini penyakit yang membunuh banyak orang mengarah kepada "kematian anak sulung". Ini berbicara hal penyakit yang menghancurkan tubuhnya seperti hewan yang telah membunuh dan memakannya. Terjemahan lain: "penyakit yang mematikan ini akan menghancurkan bagian lain tubuhnya." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)