mirror of https://git.door43.org/mxaln/id_tn_L3
61 lines
2.7 KiB
Markdown
61 lines
2.7 KiB
Markdown
#
|
|
|
|
### Ayat: 8-10
|
|
|
|
# Rasul Paulus masuk ke Sinagoge dan berbicara dengan penuh keberanian selama 3 bulan
|
|
|
|
Rasul Paulus seperti biasa masuk ke Sinagoge, melakukan pertemuan di sana selama 3 bulan dan berbicara dengan penuh keberanian
|
|
|
|
# bertukar pikiran dan meyakinkan
|
|
|
|
"meyakinkan mereka dengan berbagai argumentasi dan mengajar dengan tuntas"
|
|
|
|
# tentang Kerajaan Allah
|
|
|
|
Kata "Kerajaan" menunjuk pada Allah yang memerintah sebagai Raja (Allah yang meraja). AT: "mengenai Allah sebagai Raja" atau "mengenai bagaimana Allah menyatakan dirinya sebagai Raja" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Beberapa dari orang Yahudi itu mengeraskan hati dan tidak mempercayai
|
|
|
|
Mereka menjadi keras kepala untuk percaya terhadap apa yang rasul Paulus ungkapkan dan bersikeras tidak mau merubah keyakinan mereka itu. AT: sebagian dari orang--orang Yahudi memang bersikeras untuk tidak percaya tetapi sebagain lainnya menerima apa yang Paulus katakan dan menaatinya (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# mengatakan hal-hal yang jahat dihadapan orang banyak
|
|
|
|
Yang Kristus menghendaki setiap orang percaya membicarakan Jalan Tuhan yang telah mereka lalui. Frasa "Jalan Tuhan" pada bagian ini telah menjadi tanda kekristenan di masa itu. AT: "mengatakan hal-hal yang buruk kepada orang banyak" atau "mengatakan hal-hal buruk kepada orang banyak mengenai pengikut Yesus dan yang taat kepada pengajaran tentang Allah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [Acts 9:2](../09/01.md))
|
|
|
|
# berbicara buruk tentang
|
|
|
|
"berbicara tentang hal-hal buruk mengenai"
|
|
|
|
# Di dalam ruang kelas Tiranus
|
|
|
|
"Ruangan Besar tempat di Tiranus tempat orang-orang bertemu
|
|
|
|
# Tiranus
|
|
|
|
Nama sesorang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# semua yang hidup di Asia mendengarnya
|
|
|
|
Dapat berarti: 1) Paulus berbagi pesan injil ke seluruh Asia 2) Paulus menuliskan pesannya kepada orang-orang Asia dari Efesus sebagaimana di Efesus orang-orang datang dari seluruh Asia.
|
|
|
|
# Perkataan Tuhan
|
|
|
|
kata "perkataan" menunjuk pada pesan, AT: Pesan mengenai Tuhan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
#
|
|
|
|
##### Kata-kata Terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bold]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimemonth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/disobey]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believer]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/asia]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/greek]] |