id_tn_L3/2ch/15/08.md

13 lines
1.1 KiB
Markdown

### 2 Tawarikh 15:8
# Asa merasa bersemangat ketika ia mendengar perkataan dan pesan dari Nabi Azarya, anak Obed.  
##### "Ketika Asa mendengar perkataan Nabi Azarya anak Obed" atau "Ketika Asa mendengar nubuat Nabi Azarya anak Obed." Frasa "pesan Nabi Azarya anak Obed" menjelaskan "perkataan".
# perkataan Nabi Azarya anak Obed
##### Banyak versi, termasuk <u>BHC Dinamis (Bebas hak Cipta-Dinamis)</u>&nbsp;menuliskan bagian ini menjadi, "Nubuatan Azarya, anak nabi Obed." Hal ini dilakukan untuk menyelaraskan maknanya sesuai dengan&nbsp;[2 Tawarikh 15:1](https://v-mast.mvc/events/15/01.md).&nbsp;Para penerjemah juga mungkin akan menuliskan hal yang sama dengan versi mereka masing-masing.
# membuang dewa-dewa kejijikan
##### Kalimat "dewa-dewa menjijikkan" mengacu pada berhala-berhala. Membuang dewa-dewa mereka atau berhala-berhala ini dituliskan seakan mereka membawa berhala-berhala itu menjauh. "Menjauhkan dewa-dewa kejijikan" (Lihat:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]&nbsp;dan&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])