id_tn_L3/deu/19/15.md

25 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ulangan 19:15
# Informasi umum:
Musa masih berbicara kepada bangsa Israel.
# seorang saksi
"Seorang saksi" atau "Hanya satu saksi"
# tidak cukup untuk (bangkit) mendakwa seseorang
Di sini "bangkit" berarti berdiri di pengadilan dan berbicara melawan seseorang untuk mengadilinya. Terjemahan lainnya: "Tidak boleh berbicara kepada para hakim tentang sesuatu yang buruk yang orang itu lakukan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# atas kesalahan atau dosa apa pun
"kapan saja ketika seseorang berbuat sesuatu yang buruk"
# berdasarkan keterangan (mulut) dua atau tiga orang saksi  
Di sini "Mulut" mewakili pada apa yang dikatakan saksi. Ini menyiratkan bahwa harus ada setidaknya 2 atau 3 saksi. Terjemahan lain: "di kesaksian paling tidak harus 2 atau 3 orang" atau "berdasarkan pada apa yang dikatakan 2 atau 3 orang yang telah terjadi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# barulah suatu perkara dapat ditentukan  
ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "akankah kamu membenarkan bahwa orang ini bersalah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])