mirror of https://git.door43.org/mxaln/id_tn_L3
9 lines
690 B
Markdown
9 lines
690 B
Markdown
|
#### Ayub 6:9
|
|||
|
|
|||
|
## meremukkanku
|
|||
|
|
|||
|
Hal ini bermakna kiranya Tuhan akan membiarkan dia mati. Terjemahan lain: "meremukkanku dan membiarkan aku mati" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|||
|
|
|||
|
## kiranya Ia berkenan mengulurkan tanganNya dan membunuhku!
|
|||
|
|
|||
|
Frasa "Ia berkenan mengulurkan tanganNya" merupakan sebuah penggambaran yang bermakna bertindak dengan cepat. Sementara frasa "mengakhiri hidupku" adalah bentuk penghalusan dari ia akan dibunuh. Terjemahan lain: "bahwa Ia akan bertindak dengan segera dan membunuhku" atau "Ia akan bertindak dengan segera dan mengakhiri hidupku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|