en_tn/psa/090/001.md

42 lines
1.2 KiB
Markdown

# General Information:
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# A prayer of Moses the man of God
"This is a prayer that Moses the man of God wrote"
# Lord, you have been our refuge
God protecting his people is spoken of as if God were a refuge or shelter. AT: "Lord, you have been like a shelter for us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# throughout all generations
"always"
# Before the mountains were formed
This can be stated in active form. AT: "Before you formed the mountains" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# were formed
"were created" or "were shaped"
# the world
This represents everything that is in the world. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# from everlasting to everlasting
This phrase represents all time past, present, and future.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/refuge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]