forked from WA-Catalog/en_tn
742 B
742 B
General Information:
The writer speaks to Yahweh.
To anyone who is faithful
Here "faithful" means to do what God commands one to do. You can state this clearly. AT: "to those who faithfully obey your commandments" or "to those who faithfully do your covenant" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
to a man who is blameless ... you show yourself pure
Both of these clauses have similar meanings. The writer repeats these ideas for emphasis. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
you are clever toward anyone who is twisted
"you outwit anyone who is not honest"