forked from WA-Catalog/en_tn
1008 B
1008 B
Why are you troubling her?
Jesus rebukes the guests for questioning this woman's action. This can be written as a statement. AT: "You should not trouble her!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
the poor
This refers to poor people. AT: "poor people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)
Truly I say to you
This indicates that the statement that follows is especially true and important. See how you translated this in Mark 3:28.
wherever the gospel is preached
This can be stated in active form. AT: "wherever my followers preach the gospel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
what this woman has done will be spoken of
"what this woman has done will also be spoken of"