forked from WA-Catalog/en_tn
33 lines
1.4 KiB
Markdown
33 lines
1.4 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
In verse 14, Jesus quotes the prophet Isaiah to show that the people's failure to understand Jesus' teaching is a fulfillment of prophecy.
|
|
|
|
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Jesus continues to explain to his disciples why he teaches in parables.
|
|
|
|
# to them ... they
|
|
|
|
All occurrences of "them" and "they" refer to the people in the crowd.
|
|
|
|
# Though they are seeing, they do not see; and though they are hearing, they do not hear, or understand.
|
|
|
|
Jesus uses this parallelism to tell and emphasize to the disciples that the crowd refuses to understand God's truth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Though they are seeing
|
|
|
|
Possible meanings are 1) this refers to them seeing what Jesus does. Alternate translation: "Though they see what I do" or 2) this refers to their ability to see. Alternate translation: "Though they are able to see"
|
|
|
|
# they do not see
|
|
|
|
Here "see" represents understanding. Alternate translation: "they do not understand" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# though they are hearing
|
|
|
|
Possible meanings are 1) this refers to them hearing what Jesus teaches. Alternate translation: "Though they hear what I say" or 2) this refers to their ability to hear. Alternate translation: "Though they are able to hear"
|
|
|
|
# they do not hear
|
|
|
|
Here "hear" represents listening well. Alternate translation: "they do not listen well" or "they do not pay attention" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|