forked from WA-Catalog/en_tn
366 B
366 B
seen wickedness
"looked with favor on wickedness"
would not have listened to me
Here "would not have listened" implies that God would not have answered his prayer. This can be made clear in the translation. Alternate translation: "would not have heard me call out to him" or "he would not have answered my prayer" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)