forked from WA-Catalog/en_tn
549 B
549 B
What would have happened to me
This rhetorical question can be stated positively. Alternate translation: "Something bad would have happened to me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
the goodness of Yahweh
The abstract noun "goodness" can be stated as an adjective. Alternate translation: "the good things that Yahweh does" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
in the land of the living
This refers to being alive. Alternate translation: "while I am alive" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)