forked from WA-Catalog/en_tn
387 B
387 B
The eyes of Yahweh are everywhere
Here the word "eyes" represents Yahweh and emphasizes his ability to see everything. Alternate translation: "Yahweh sees everything" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)
the evil and the good
The words "evil" and "good" refer to people. Alternate translation: "evil people and good people" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj)