en_tn/jol/03/01.md

1.1 KiB

translationWords

translationNotes

  • God continues to speak of future events.
  • Behold - The word “behold” here adds emphasis to what follows.
  • in those days, and at that time - These two phrases point to a future time (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet).
  • when I return the exiles of Judah and Jerusalem - AT: "When I send the exiles back to Judah and Jerusalem"
  • my people, and my inheritance Israel - These two phrases emphasize how Yahweh views Israel as his own precious people (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet).
  • traded a boy for a prostitute and sold a girl for wine, so they could drink - This is only an example of the kinds of things they did. This is not what they did to two particular children. AT: "and did things like traded a boy for a prostitute and sold a girl for wine, so they could drink".