en_tn/job/10/10.md

925 B

translationWords

translationNotes

  • Have you not poured me out like milk and curdled me like cheese? - This is a question that expects a positive answer. It describes a baby being formed in the womb. AT: "You formed me in the womb just as poured milk becomes cheese." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion and :en:ta:vol1:translate:figs_simile and :en:ta:vol2:translate:figs_litotes)
  • You - This word refers to God.
  • me - This word refers to Job.
  • You have clothed me with skin and flesh - Job uses the language of poetry to further describe how God has created him. AT: "You created my physical body"
  • knit me together - AT: "wove me together" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
  • sinews - This word refers to the ligaments or bands that hold the bones together.