en_tn/gen/49/19.md

674 B

translationWords

translationNotes

  • Gad...Asher's...Naphtali - These refer to the descendants of each man. (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • Naphtali is a doe let loose - This compares the descendants of Naphtali to a female deer that is free to run. This may emphasize that they were swift messengers. Alternate translation: "The descendants of Naphtali will be like deer set free" (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • beautiful fawns - A "fawn" is a baby deer. The meaning of the Hebrew word is unclear. Some versions translate it as "beautiful words."