en_tn/2ch/12/11.md

477 B

translationWords

translationNotes

  • **"It happened that whenever" - ** - ** marks a time of special significance in the story. Many languages have a way to mark this significant time phrase.
  • **Yahweh's anger turned away from him, so as not to destroy him completely; ** - AT: "Yahweh was no longer angry with him and, thus, did not destroy him completely;" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_personification)
  • besides, - "in addition,"