forked from WA-Catalog/en_tn
905 B
905 B
Connecting Statement:
David continues to speak to Yahweh.
what nation on earth ... by great and awesome deeds?
This question expects a negative answer to make the point that there was no other nation like Israel. It can be translated as a statement. Alternate translation: "there is no nation on earth ... by great and awesome deeds." (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)
you rescued from Egypt
The implied information is that they were rescued from slavery. Alternate translation: "you rescued from slavery in Egypt" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)
to make a name for yourself
Here "name" represents Yahweh's reputation. Alternate translation: "to make all people know who you are" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
You drove out nations
Here "nations" represents the people groups that were living in Canaan. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)