forked from WA-Catalog/en_tn
587 B
587 B
Take it as your own
This implies that David should take the land without paying for it. Alternate translation: "Take it as a gift" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)
what is good in your sight
David's understanding is described as his sight. Alternate translation: "whatever you decide to do with it" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
threshing sledges
These are wooden sleds with rocks or metal fitted underneath, dragged by oxen over the grain on the threshing floor to separate the grain from its stalks. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-unknown)