forked from WA-Catalog/en_tn
514 B
514 B
has commanded not to be done
This can be stated in active form. Alternate translation: "has commanded the people not to do" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
must carry his own guilt
A person's guilt is spoken of as if it were a physical object that the person carries. Here the word "guilt" represents the punishment for that guilt. Alternate translation: "he is responsible for his own guilt" or "Yahweh will punish him for his sin" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)