forked from WA-Catalog/en_tn
13 lines
655 B
Markdown
13 lines
655 B
Markdown
# If in spite of these things
|
|
|
|
"If when I punish you like this" or "If I discipline you like this and"
|
|
|
|
# you still do not accept my correction
|
|
|
|
Accepting his correction represents responding rightly to it. In this case responding rightly to it is choosing to obey him. Alternate translation: "you still do not listen to my correction" or "you still do not obey me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# walk in opposition to me
|
|
|
|
Walking represents behavior. Walking in opposition to him means opposing him or fighting against him. Alternate translation: "oppose me" or "fight against me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|