forked from WA-Catalog/en_tn
744 B
744 B
I do not delight in the death of the wicked
The abstract noun "death" can be stated as "die." And the nominal adjective "the wicked" can be stated as "wicked people." AT: "It does not make me happy when wicked people die" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns and rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)
if the wicked repents from his way
Here "way" represents how a person behaves. AT: "if the wicked person stops doing bad things" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
For why should you die, house of Israel?
Yahweh uses this question to emphasize that he does not want the people of Israel to die. AT: "Do not choose to die, house of Israel!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)