forked from WA-Catalog/en_tn
652 B
652 B
Do not those who plot evil go astray?
The assumed answer to this question is "yes." Alternate translation: "Those who plot evil will go astray." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
who plot evil
"who make evil plans" or "who make plans to do evil things"
those who plan to do good will receive covenant faithfulness and trustworthiness
The abstract nouns "faithfulness" and "trustworthiness" can be stated as "faithful" and "trustworthy." Alternate translation: "God will show himself to be trustworthy and faithful to his covenant to those who plan to do what is good" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)