forked from WA-Catalog/en_tn
13 lines
652 B
Markdown
13 lines
652 B
Markdown
# in my chains ... while I am in chains
|
|
|
|
Prisoners were often bound in chains. Paul was in prison when he taught Onesimus and was still in prison when he wrote this letter. Alternate translation: "while I was in prison ... while I am in prison" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# so he could serve me for you
|
|
|
|
"so that, since you cannot be here, he might help me" or "so that he could help me in your place"
|
|
|
|
# for the sake of the gospel
|
|
|
|
Paul was in prison because he preached the gospel publicly. This can be stated explicitly. Alternate translation: "because I preach the gospel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|