forked from WA-Catalog/en_tn
708 B
708 B
Look, the money
"Listen to what we are about to say and you will see that we are speaking the truth: the money"
the money that we found in our sacks' openings
"you know the money that we found in our sacks"
we brought again to you out of the land of Canaan
"we brought back to you from Canaan"
How then could we steal out of your master's house silver or gold?
The brothers use a question to emphasize that they would not steal from the lord of Egypt. Alternate translation: "So we would never take anything from your master's house!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
silver or gold
These words are used together to mean that they would not steal anything of any value.