forked from WA-Catalog/en_tn
21 lines
697 B
Markdown
21 lines
697 B
Markdown
# he cut them to pieces, hip and thigh
|
|
|
|
Here "hip and thigh" refers to the whole body. This is a graphic description of how Samson killed the Philistines. Alternate translation: "He cut their bodies to pieces" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# he went down
|
|
|
|
Here the phrase "went down" does not likely mean that he changed elevation, but rather, it is a way to describe someone going to another place. Alternate translation: "he went" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
|
|
|
# cave
|
|
|
|
an opening in a hill or mountainside
|
|
|
|
# cliff
|
|
|
|
a high, rocky hill or mountainside
|
|
|
|
# Etam
|
|
|
|
This is the name of the rocky hill country near Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
|
|