forked from WA-Catalog/en_tn
724 B
724 B
Connecting Statement:
Yahweh finishes describing his promises to King David through the prophet Nathan.
I will set him over my house and in my kingdom forever, and his throne will be established forever
These two phrases have similar meanings and emphasize that David's dynasty will last forever. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
his throne will be established forever
This can be stated in active form. Alternate translation: "I will establish his throne forever" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
his throne
A king's right to rule is referred to by the place a king sits. Alternate translation: "his right to rule" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)