forked from WA-Catalog/en_tn
29 lines
950 B
Markdown
29 lines
950 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
This continues to state the message that Darius sent to everyone in his kingdom.
|
|
|
|
# tremble and fear
|
|
|
|
These two words are similar and can be combined. Alternate translation: "shake with fear" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
|
|
|
# the God of Daniel
|
|
|
|
"the God that Daniel worships"
|
|
|
|
# he is the living God and lives forever
|
|
|
|
The two phrases "the living God" and "lives forever" express the same concept, that God lives forever. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# his kingdom will ... his dominion will
|
|
|
|
These two phrases are parallel, emphasizing how God's kingdom will never end. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# his kingdom will not be destroyed
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "no one will destroy his kingdom" or "his kingdom will last forever" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# his dominion will last to the end
|
|
|
|
"he will rule forever"
|
|
|