forked from WA-Catalog/en_tn
476 B
476 B
does not stay silent
The writer uses this negative statement to emphasize the positive. Alternate translation: "speaks so that everyone can hear him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)
a fire devours before him
The writer speaks of a fire burning things as if it were eating them. Alternate translation: "a fire burns in front of him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
it is very stormy around him
"there is a great storm around him"