forked from WA-Catalog/en_tn
877 B
877 B
broke through the army
"fought their way through the enemy army"
Should I drink the blood of men who have risked their lives?
David compares the water to blood because the men risked their lives to bring the water to him. He uses a question to emphasize this. This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "Drinking this water would be like drinking the blood of those men who have risked their lives to bring it to me." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)