forked from WA-Catalog/en_tn
851 B
851 B
your holy name
Here Yahweh is represented by his "name." AT: "you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
you examine the heart
Here the "heart" represents a person's thoughts and feelings. AT: "you examine people's thoughts" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
in the uprightness of my heart
Here the "heart" represents a person's thoughts and feelings. AT: "because I want to be honest and honorable in everything I do for you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
I look with joy as
"I am joyful as I see"