forked from WA-Catalog/en_tn
748 B
748 B
your brothers will praise you ... Your father's sons will bow down before you
These two statements mean the same thing. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism)
will praise you. Your hand
The second sentence states the reason for the first sentence. This can be made clear with "for" or "because." Alternate translation: "will praise you. For your hand" or "will praise you because your hand" (See: rc://en/ta/man/jit/writing-connectingwords)
Your hand will be on the neck of your enemies
This is a way of saying "You will conquer your enemies." (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)
bow down
This means to bend over to humbly express respect and honor toward someone. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-symaction)