forked from WA-Catalog/en_tn
339 B
339 B
The words of Esau her older son were told to Rebekah
This can be stated in active form. Alternate translation: "Someone told Rebekah about Esau's plan" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
See
"Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"
is consoling himself
"is making himself feel better"