en_tn/isa/29/24.md

438 B

Those who err in spirit

Here "spirit" represents a person's inner being. Alternate translation: "Those who are wrong in what they think" or "Those who are wrong in their attitude" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

will gain understanding

This can be made more explicit to explain what they will understand. Alternate translation: "will begin to understand Yahweh and his laws" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)