forked from WA-Catalog/en_tn
667 B
667 B
My people have been a lost flock
The people of Israel are spoken of as if they were a group of sheep that was lost. This can be stated as a simile. Alternate translation: "My people have been like a lost flock of sheep" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor and rc://en/ta/man/jit/figs-simile)
Their shepherds
The leaders of Israel are spoken of as if they were the shepherds of people. This can be stated as a simile. Alternate translation: "Their leaders were like shepherds who" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor and rc://en/ta/man/jit/figs-simile)
turned them around from hill to hill
"lead them around to many different places"