forked from WA-Catalog/en_tn
670 B
670 B
For the destroyer will come to every city
Here "the destroyer" represents the enemy army. Alternate translation: "For the enemy army will come to every city and destroy it" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)
no city will escape
Here "city" represents the people. Alternate translation: "no people from any city will escape" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
So the valley will perish and the plain will be devastated
Here "valley" and "plain" represent the cities and the people in those places Alternate translation: "So the enemy army will destroy everything in the valleys and on the plains" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)