forked from WA-Catalog/en_tn
653 B
653 B
He will receive a blessing from Yahweh
The word "he" does not refer to a specific person. It refers to the ones with pure hearts mentioned in previous verse. The abstract noun "blessing" can be stated as a verb. Alternate translation: "Yahweh will bless them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun and rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
righteousness from the God of his salvation
The abstract noun "righteousness" can be stated as "righteously." And, "salvation" can be stated as "save." Alternate translation: "God will deal righteously with him and save him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)