forked from WA-Catalog/en_tn
390 B
390 B
The wicked are not so
How they are not like that can be stated clearly. "The wicked are not prosperous" or "The wicked do not prosper" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
but are instead like the chaff
How they are like chaff can be stated clearly. Alternate translation: "but instead they are worthless like the chaff" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)