forked from WA-Catalog/en_tn
647 B
647 B
the fruit of your body, and the fruit of your ground, and the fruit of your beasts
These idioms for "your children, and your crops, and all your animals" form a merism for everything the Israelites valued. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/figs-merism)
the fruit of your beasts, the increase of your cattle, and the young of your flock
This doublet is three ways of saying that Yahweh will make the Israelites' animals many and strong. Alternate translation: "all of your animals along with the calves of the cattle and the lambs of the flocks" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)